|
Contributors:
Poets:
Yoon-Ho Cho
Meesoon Bae
Chung-Woong Bae
Ok-Bae Kim
Chang Yoon Lee
Hye-Shin Lim
Maria Bennett
Rassel Ahmed
Kalikrishna Guha
Sardar Faruque
Suman Dhara Sharma
Naznin Seamon
Munib Rezwan
Prang Basak
Subir Sarkar
Robiul Manik
Kawsary Malek Rosy
Hassanal Abdullah
Translators:
Chung-Woong Bae
Irene S. Yoon
Jacob Kim
Rachel S. Rhee
Tina L. Sallee
Letters to the Editor:
Mahfuz Haque Hamida Rahman
Tino Villanueva Stanley H. Barkan Leigh Harrison Rassel Ahmed Kumar Dip
Cover Art:
Jyotirmoy Datta
|
|
আমরা বাংলা কবিতার বিশ্বায়নে বিশ্বাসী
Shabdaguchha An International Bilingual Poetry Journal 13th Year-end Issue
Six Korean Poets in Translation
Plus Many More...
Cover Art by Jyotirmoy Datta
Editorial/সম্পাদকীয়:
এই সংখ্যাটি প্রকাশের মাধ্যমে শব্দগুচ্ছর তেরো বছর পূর্ণ হলো। এক যুগেরও বেশী সময় ধরে সুস্থ ভাবে পত্রিকাটি প্রকাশ করতে পেরে আমরা আনন্দিত। এই পথ চলায় নবীন প্রবীণ
অনেক কবিই আমাদের সাথে যুক্ত হয়েছেন, আবার কেউ কেউ ছেড়েও গেছেন। সম্পর্ক বিনির্মাণের ক্ষেত্রে সাধারণত নদীর উত্থান পতনের তুলনা করা হলেও, মনুষ্য যোগাযোগ সময়ের বিবর্তনে
এতোটাই দোদুল্যমান যে এর বাস্তবতা অনেক কঠিন ও ধারালো। অতএব আমরা যাদের সাথে এখনো হাঁটতে পারছি, তাদের কাছে কৃতজ্ঞ। তবে শব্দগুচ্ছর মতো একটি পত্রিকা কবিদের থেকে
যা চায়, তা ঠিক সম্পর্কের সরল রেখায় মাপা যায় না; এখানে ভালো কবিতা এবং কবিতার উৎকর্ষই বন্ধন সুদৃঢ় করতে যথেষ্ট সহায়ক। তবে এই তেরো বছরে এমনটি ঘটেনি যে, কোনো কবি
দপ্তরে লেখা বা চিঠি পাঠিয়ে উত্তর পাননি। কোনো কোনো ক্ষেত্রে নিজস্ব উদ্যোগেও পত্রিকা প্রতিভাবানদের সাথে যোগাযোগ স্থাপন করে লেখা সংগ্রহ করেছে এবং ভূমিকা রেখেছে কবিদের সাথে
নিয়মিত কাজ করতে। অবশ্য সকলেরই জানা এই কাজের সাথে যুক্ত হয়েছে অনুবাদও। প্রসঙ্গত, “লিটল ম্যাগাজিন কোনো ব্যবসা প্রতিষ্ঠান নয়। শিল্প উপস্থাপনার এটি এমন একটি মাধ্যম যা
স্বল্প সংখ্যক পাঠকের হাতেই পৌঁছায়।” সত্যি কথা বলতে, ওই স্বল্প সংখ্যক পাঠকই শব্দগুচ্ছর আরাধ্য। সেক্ষেত্রে সফলতার পাল্লা ভারি।
সবাইকে ধন্যবাদ জানানোর সাথে সাথে এ পর্যায়ে আমরা একটি নতুন প্রকল্পের ঘোষণা দিতে চাই: বাঙালী কবিদের জীবনী ভিত্তিক একটি ওয়েব সাইট আমাদের এখনকার লক্ষ্য। বাংলাদেশ
ও পশ্চিম বাংলার কবিদের ছবি সহ সংক্ষিপ্ত জীবনী এবং প্রকাশনার খবরাখবর এই সাইটে সংযোজিত হবে। “বাঙালী পোয়েটস প্রোফাইল” নামে আপাতত পত্রিকার ইন্টারনেট ফ্রন্ট পেজে এটি যুক্ত
থাকবে, যার কাজ ইতিমধ্যে শুরু হয়ে গেছে। আগ্রহীরা কবির জীবনী, বাল্যকাল, ও প্রকাশনার খবর ছবি সহ পাঠাতে পারেন।
২.
এই সংখ্যায় ছয়জন কোরিয়ান কবিকে উপস্থাপন করা হলো। এঁরা সবাই ক্যালিফোর্নিয়ার বাসিন্দা। কবিতাগুলো সংগ্রহে কবি স্ট্যানলি বারকানের সহযোগিতা উল্লেখ করার মতো।
যদিও এই কবিরা মূল ভূখণ্ডের বাইরে বসবাস করছেন, তথাপি মূল ধারার কবিতার সাথে এঁদের যথেষ্ট যোগাযোগ রয়েছে। ফলতঃ এইসব কবিতা পাঠে বর্তমান কোরিয়ান কবিতার স্বাদ
পাওয়া যাবে বলে আমাদের বিশ্বাস। অনুবাদও বেশ সাবলীল।
|
|
Printed Version
পত্রিকার মুদ্রিত কপি
Contents:
Poetry in English
Poetry in Bengali
Poetry in Translation
ShabdaNews
শব্দগুচ্ছ পুরস্কারের জন্যে মনোনয়ন
৪৪তম জন্মদিন উদযাপন
শব্দগুচ্ছ'র সম্মান
২০১১-র নতুন বই
To the Editor
In English
In Bengali
Contributors' Bio
শব্দগুচ্ছর এই সংখ্যাটির মুদ্রিত সংস্করণ ডাকযোগে পেতে হলে
অনুগ্রহপূর্বক নিচে ক্লিক করে ওয়ার্ডার করুন।
To order for the hardcopy of this issue, please
click on the following link:
Get Hardcopy
|
|