Shabdaguchha: Logo_new edited by: Hassanal Abdullah issue: 75/76


Poets and Translators:

Stanley H. Barkan
Dariusz Tomasz Lebioda
Sultan Catto
Catherine Fletcher
Naznin Seamon
David Lawton
Bishnupada Ray
Ellen Lytle
Richard Jeffry Newman
Roni Adhikari
Dhanonjoy C Saha
Howard Pflanzer
Maki Starfield
Natasha R Clarke
Amirah Al Wassif
John Smelcer
Ekok Soubir
Hassanal Abdullah

A Tribute To

Buddhadeva Bose (1908-1974)

Poetry in Bengali

Hadiul Islam
Suman Dhara Sharma
Mahbub Mitra
Mohammad Jasim

Letters to the Editor

Naoshi Koriyama
Carolyne Wright
Sultan Catto
Peter Thabit Jones
Samantha Jane
Denise Moyo
Chandan Das
Partha Banerjee
Sulekha Sarkar
Somnath Ray

Cover Art:

Thaira Almayahy Husen

New Logo:

Najib Tareque

Shabdaguchha: Issue 75/76
Cover Art by Thaira Almayahy Husen

    Sultan Catto


    Plenteous trees are bustling in my garden
    going through adjustments imposed by changing seasons
    greening andblooming all through the spring,
    emitting fragrances into the night air,
    producing fruits mostly in the fall,
    some shedding leaves in winter. No matter what,
    the old garden replenishes itself year after year.

    Trees’trembling branches generate tiny sounds,
    songbirds of all species nest in them.
    Happy trees, inanimate future of the landscape,
    make all sorts of noises as winds are at work,
    soft rustling of leaves in a still breeze,
    or, a “whoosh” sound before a storm breaks.
    Each species has its own distinctive sound
    depending on its size and shape,
    what a scientist might call a geometric response.

    If your ears are wide open to the sounds,
    you can hear piano sonatas emanating from their leaves,
    jazz concerts, sounds of different drums, and I know even
    the Mongolian throat singers’ songsoccupying
    their well-defined place among the fig trees.
    Sounds reveal numerous things one can’t see.
    For instance, you can always tell an oak tree from a maple.
    At the end of summer most fill with ripened fruits.
    They are generous entities, not caring who eattheir bounties,
    a prey to all migrating birds, fruit flies, and other insects.

    I have given names to the old ones in my garden,
    here they stand, trees with different fruits and names:
    Rumi, Li Po, Whitman, Hikmet, Veli, Akhmatova, Brodsky,
    Mistral, Kipling, Vallejo, Neruda, Gibran, Transtromer, Fuzuli.
    And the younger ones growing between them: Barkan,Wolak,
    Ismail, Millan, Abdullah, Thabit-Jones, Gillan, Boss, Seshadri.

    New Jersey

Shabdaguchha: Issue 75_76

Find us on Facebook

Printed Version
পত্রিকার মুদ্রিত কপি


A Tribute to Buddhadeva Bose

Poetry in Translation (polish)

Poetry in Translation (Bengali)

Poetry in Translation (Ahtna)

Poetry in English 1

Poetry in English 2

Poetry in Bengali

Editor's Journal

Shabda News

Letters to the Editor

শব্দগুচ্ছর এই সংখ্যাটির মুদ্রিত সংস্করণ ডাকযোগে পেতে হলে অনুগ্রহপূর্বক নিচে ক্লিক করে ওয়ার্ডার করুন।

To order for the hardcopy of this issue, please click on the following link:

Get a Hardcopy

Back to Issue 75_76
Back to Front Page Send Your Feedback
Shabdaguchha, an International Bilingual Poetry Magazine, edited by Hassanal Abdullah