Contributors: Poets and Translators: Stanley H. Barkan Dariusz Tomasz Lebioda Sultan Catto Catherine Fletcher Naznin Seamon David Lawton Bishnupada Ray Ellen Lytle Richard Jeffry Newman Roni Adhikari Dhanonjoy C Saha Howard Pflanzer Maki Starfield Natasha R Clarke Amirah Al Wassif John Smelcer Ekok Soubir Hassanal Abdullah A Tribute To Buddhadeva Bose (1908-1974) Poetry in Bengali Hadiul Islam Suman Dhara Sharma Mahbub Mitra Mohammad Jasim Letters to the Editor Naoshi Koriyama Carolyne Wright Sultan Catto Peter Thabit Jones Samantha Jane Denise Moyo Chandan Das Partha Banerjee Sulekha Sarkar Somnath Ray Cover Art: Thaira Almayahy Husen New Logo: Najib Tareque |
Celebrating 21 Years of Publication প্রকাশনার একুশ বছর
হাদিউল ইসলাম উৎসবে লাল পেড়ে শাদা কিম্বা হলুদ শাড়ির উতলা প্লাবনে আমি আজ মাছেদের নিবিড় আত্মীয় জলের ভাষায় কথা বলে দেখি এতো ঠাট্টা আমার কানকো বেয়ে চোরাগুপ্তা ঢুকে প্রফুল্ল মুল্লুকে তবু কোলাহলে থাকি শহর তো আশ্চর্য এ্যাকুরিয়াম পেট ভর্তি যার মারাত্মক ধাঁধা এইসব সুক্ষ্ম কারচুপির ভেতরে আমি তবু দেশাত্মবোধক মাছেদের চলাফেরার নিচেই পড়ে থাকা নুড়ি মন ভেসে যায় চোরা উৎপাতে প্রিয় আততায়ী সর্বত্র ছড়িয়ে আছো, প্রিয় আততায়ী শোনো, আমি কিন্তু থাকতে আসিনি আস্তিনের ভাঁজে রক্তাক্ত প্রহর সর্বদা লুকিয়ে যতোটা সম্ভব আমি সামাজিক আমার মৃত্যুর পরোয়ানা তোমার পকেটে... জোড় হাত অশ্র“ময় করুণ মিনতি ঘরের বিলাপ, শৃঙ্খলা তুমুল বিসর্জিত আমি জানি, এ ঘর জর্জর ঘুনে তবুও তো ধনুতে লাগাই তীর আহা রামধনু অর্জুন অর্জুন প্রার্থনার হাতে অগ্নিস্ফুলিঙ্গের মুখে গেঁথে আছে মন প্রার্থনার দু’হাতে সে ছবি কাঠ কয়লায় আঁকা এতো যে মুখোশ খুলে যাচ্ছি তবু বেরুচ্ছে না মুখ ছিলো বটে ভালো চকখড়ি ধারাপাত কটাক্ষ, হাসি ও স্পর্শের ফসিল মনে পড়া না পড়ার মাঝখানে কুটিল বাতাসে খেলে অগ্নিস্ফুলিঙ্গের মুখে গেঁথে আছে মন প্রার্থনার দু’হাতে সে ছবি উগ্র খাজুরাহো ঢাকা সুমন ধারা শর্মা যাবজ্জীবন রেডিয়োটা বেজে বেজে জানলার পাশে কাত হয়ে আছে উঠোন বলে এ বাড়িতে কিছু নেই জলের কল, প্রসঙ্গত, এ সময়ে জল আসে না ক্রিং ক্রিং কলিং বেলও বাজে না বউ মরে যাওয়ার পর থেকে শিল-নোড়ায় মশলা বাটা বন্ধ আস্তিন গুটিয়ে খুব বেশি হলে একটা ঝোল-ভাত এখন রাত্তির। জনমানবশূন্য গলি কুকুর ঘুরছে ব্রিজের আলোয় একটা ট্যাক্সি লাল শালুতে বলছে, সে বাড়ি যাবে লোকটা জানলার দিকে দেখছে বাইরে দেখার সাহস হয় না বাইরেটা পুড়ছে, ভেতরটাও এসব দ্ব্যর্থবোধক প্রয়োজনহীন তুঘলকি সড়ক প্রয়োজনহীন এ কটা সিগারেট পুড়ছে স্যান্ডো গেঞ্জি ভিজে যাচ্ছে বিজ্ঞাপনের আলো নিভছে জ্বলছে মাথার ওপর দিয়ে অ্যারোপ্লেনও যাচ্ছে বাইরে ঠাণ্ডা হাওয়া... আমি বসে আছি ঘরের মধ্যে সমস্যাগুলো জলের ধারার মতো এদিকে সেদিকে সমাধানের কাছে পৌঁছে যাবে এ সময়ে জানলার বাইরে রোয়াকে তিনটে কুকুর ঘুমোতে আসে তারা শান্তিতে ঘুমোয় আমি বিছানায় কুঁকড়ে থাকি যাবজ্জীবন সাজাপ্রাপ্ত আসামীর মতো কলকাতা মাহবুব মিত্র সাপ ও শৈশব তারপর বৃষ্টি এলো... ভিজে গেলো শস্যাগার ভিজে গেলো মধ্যদুপুরে উঠানে ধান, উড়ে গেলো মোরগ শালিক হাঁস কাক চিল; যেখানে বাবার কবর উঠেছে— সেখানেই ছিলো জাম আর নারকেলের শৈশবকাল, আমরা রোদের মতো ছড়িয়ে-ছিটিয়ে থাকতাম মাছের মতন সাঁতার কাটতো স্মৃতি; ভিজে-ভিজে বৃষ্টিতে হারিয়ে গেলো আমাদের প্রিয় সন্তানেরা, আর ফিরে এলো না মার্বেল, চড়–ইভাতির উল্ল¬াস; ভিজা আঙিনায় অবিরাম সাপের মাতন। ঢাকা মোহাম্মদ জসিম বীজতলাভোর অশ্বখুর খুলে রাখো—যেভাবে মানুষ খুলে রাখে জুতো— বীজতলাভোর ফুটিয়েছে প্রশ্নমুখী ফুল! অপরাহ্নবোধ, হিম হাওয়া বয়ে আনা বনদাস সহিসের ছড়ি হাতে রাতভর জীবনের পিঠে পিঠে ওড়ে! নখ খুলে রাখো—যেভাবে গোধূলি সূর্য খুলে রাখে; নিলোম বুকের কাছে দেখা যায় মৃত প্রেমিকাকে। জলজের বোনগুলো লিখলাম জলজ আর তার ছোট তিন বোনের গল্প— থালা ও থলের তর্কে আরো কিছু ভাবসম্প্রসারণ। রোজগার বলতে এই দু’তিনটি বেলাজ দুপুর লুডুছকে লুটোপুটি টগরের জলটুপটাপ। পোয়াতী পাথরে আছে অশ্লীল ছোঁয়াছুঁয়ি রোদ জলজেরা বলেছিলো—পৃথিবীটা সুখের গারদ! বরিশাল |
Printed Version পত্রিকার মুদ্রিত কপি Contents: A Tribute to Buddhadeva Bose Poetry in Translation (polish) Poetry in Translation (Bengali) Poetry in Translation (Ahtna) Poetry in English 1 Poetry in English 2 Poetry in Bengali Editor's Journal Shabda News Letters to the Editor শব্দগুচ্ছর এই সংখ্যাটির মুদ্রিত সংস্করণ ডাকযোগে পেতে হলে অনুগ্রহপূর্বক নিচে ক্লিক করে ওয়ার্ডার করুন। To order for the hardcopy of this issue, please click on the following link: Get a Hardcopy |
Back to Issue 75_76 | Back to Front Page | Send Your Feedback |