Contributors: Poets and Translators: Adam Szyper Amir Or Aniela Gregorek Beata Pozniak Bill Wolak Birutė Jonuškaitė Danuta Bartosz Dariusz Tomasz Lebioda Hassanal Abdullah Hatif Janabi Jerzy Gregorek Jaroslaw Pijarowski Joan Digby Józef Baran Kazimierz Burnat Małgorzata Żurecka Lee Kuei-shien Maria Mistrioti Mirosław Grudzien Nat Scammacca Naznin Seamon Sona Van Stanley H. Barkan Tomasz Marek Sobieraj Zbigniew Milewski Poetry in Bengali Ahmed Shiplu Rafiquzzaman Rony Roni Adhikari Uday Shankar Durjoy Short Reivew Belal Beg Letters to the Editor Badal Ghosh Jasim Uddin Tutul Maria Mistrioti Nilas Mazumder Noorelahi Mina Jelani Sarker Cover Art: Jacek Wysocki Logo: Najib Tareque |
Celebrating 21 Years of Publication প্রকাশনার একুশ বছর Poetry in EnglishStanley H. Barkan WALKING ON SKY It is said that the ancient Han walked on sky above the Yangtze where the water is green and turbulent by the Three Lesser Gorges. They cut four-inch, two-feet deep squares, placed wooden planks for a bridge of steps in them —one over the other— then, carrying their spears & halberds, knives & lances, they made their warrior way, over, above the raging rapids. Like visitors from another planet, they seemed to walk on sky. A WINTER’S TALE Snow covers the Wyeth houses— the porches, the decks, the roofs, the lawns and backyards, all the way to the Rail Trail— only the scrub brush and the evergreens are clear. The sky itself is a snow-mist, the sun hidden behind. Still light pierces the blackness of night now gone with the dawn. Nothing is moving, no rabbits, deer, nor even the occasional coyote. The birds are silent, too. No hint of spring to come. The whiteness of the snow, like a cerement of earth, covers everything. It covers all . . . It covers all . . . SEPTEMBER SKIES I A squadron of great white clouds hover in the aquatinted sky. No bird, kite. or plane— just my rising thoughts . . . II Gray clouds slate across the dawn sky. Night falls like a shade down the windowpane. No stars shine . . . III Great gun-metal clouds covering the morning sky— just some blue patches. New York Joan Digby DEATH OF SNOWBALL Just like Snowball to bring on a flash flood that was the very image of himself coming closer and closer in a gray cloud hovering above us as we helped him leave Then the sky opened up with a great burst exploding in rain and thunder as Snowball lit up the evening sky SNOWBALL’S PLACE I nailed the photograph to his favorite tree like a poster that read: Wanted Dead Or Alive I wanted him to be alive but he is now dead and only this picture eyes focused on me parading back and forth remains in his place of shade New York Bill Wolak THE TRANCE OF SAND You’re the bridge of mirrors crossed only by a smile. You’re the darkness tasting of kisses and the restlessness of sparks. You’re the embrace of the labyrinth in an alchemist’s firewood. You’re the promise of feathers and the rose of vanished lightning. You’re the trance of sand in a mermaid’s eyes. MAHMOOD KARIMI-HAKAK’S NOWRUZ IN L.A., 2018 "If anything is sacred the human body is sacred..." —Walt Whitman May there be friends, and toasts to friendship, poetry, embraces, kisses, a sumptuous feast and wineglasses that can never be emptied, tenderness and lovemaking, especially lovemaking. May there be “love-looks" and “love-flesh,” that shiver with Whitman's promptings. Become sacred for another. Find your sacredness with another. Coax the sacredness from another. Repeat what Spring only murmurs and moans: “Now come and dance while there's music, dance with this shattered mirror, dance, at last, your freedom.” THE LOST PIANO “Have you lost a piano?” Princess Alexandra of Bavaria would ask everyone she met, for she believed she had swallowed a grand piano made of glass. “Sometimes,” she said, “I can see it reflected in the bedroom mirror when I am naked as light.” Yet to all others it remained invisible, inconceivable. “If only my flesh were transparent,” she would insist, “then you could see it, the lost piano offering its keys here, just behind my breasts.” But no fingers ever found those keys, and the lost piano stayed silently hovering near her heart unseen, unheard. New Jersey Naznin Seamon TELL ME Tell me where I can find you how far I need to walk, or which medium you can be reached at: email, facebook, emo, whatsapp, or anything else— spill it once, briskly I’ll come like a shooting star. I’ll slice open the world as if it’s a juicy orange, I’ll tear apart the hemispheres, pluck all obscurities like people do to the dark black seed of a red watermelon; I’ll swallow down three-fourth of water and start crossing the sun-baked desserts until I reach you and ask you that eternal question: Why did you leave me alone? LETTERS I wondered how I can strengthen my lexicon, be sophisticated and present myself to be elegant, exquisite. Someone suggested me to be an avid reader. You are the only one who I can turn to now. Will you write me letters, one, every day, my beloved? New York |
Printed Version পত্রিকার মুদ্রিত কপি Contents: Polish Poetry Poetry in English 1 Poetry Translated from Other Languages Poetry Bengali to English Poetry in Bengali Editor's Journal Short Review Shabda News To the Editor Contributors' Bio শব্দগুচ্ছর এই সংখ্যাটির মুদ্রিত সংস্করণ ডাকযোগে পেতে হলে অনুগ্রহপূর্বক নিচে ক্লিক করে ওয়ার্ডার করুন। To order for the hardcopy of this issue, please click on the following link: Get a Hardcopy |
Back to Issue 77_78 | Back to Front Page | Send Your Feedback |