Poetry in TranslationJibanananda Das Hassanal Abdullah Back to Issue 49_50 Back to Front Page |
Hassanal Abdullah English VersionBring the Traitors to JusticeThey killed three millionsThey burned houses They made the rivers flow With human flesh and blood No pardon to them Bring the traitors to justice. They have picked bodies with bayonet In the streets and in the residences They shot sons in front of mothers They slaughtered husbands in front of wives No pardon to them Bring the traitors to justice. They cut off hands, legs and took out eyes They raped young girls But they now wave the flag in their cars And still hate the freedom fighters No pardon to them Bring the traitors to justice. They are the killers of men They are the killers of women They are the killers of children They brought military into the villages Showing them the way No pardon to them Bring the traitors to justice. Translated from the Bengali by the poetBengali Versionদালালের বিচার চাইতিরিশ লক্ষ মানুষ মারলোপোড়ালো ঘর বাড়ি; রক্তে যারা বাংলাদেশের নদী করলো ভারি, সেই পশুদের ক্ষমা নাই। দালালের বিচার চাই। বেয়নেট দিয়ে ছিঁড়লো দেহ চৌরাস্তায়, ঘরে; মায়ের চোখের সামনে গুলি করলো ছেলের পরে, বউয়ের সামনে করলো যারা স্বামীকে জবাই, সেই দালালের বিচার চাই। হাত কাটলো, পা-ও কাটলো উপড়ে নিলো চোখ; সারি সারি পশু করলো যুবতী সম্ভোগ। অথচ আজ সেই পশুদের গাড়ীতে পতাকা, মুক্তিযোদ্ধা দেখলে আজো চোখ করে চায় বাঁকা। দালালের বিচার চাই। নর ঘাতক, নারী ঘাতক শিশু ঘাতক যারা, পাক সেনাদের ডেকে এনে বাঙালীদের পাড়া চিনিয়ে দিলো যারা তাদের কোনো ক্ষমা নাই। দালালের বিচার চাই। |